Новинка: нет Автор: Чуковский К.И. Количество страниц: 544 Габариты, мм: 125х200 ISBN код продукта: 978-5-17-149591-6 Возраст: 12+ Категория: УНИВЕРСАЛЬНЫЕ ЭНЦИКЛОПЕДИИ И СПРАВОЧНИКИ Серия: Библиотека филолога Издательство: ООО "Издательство АСТ" Товарная группа: ПРОЧИЕ ЭНЦИКЛОПЕДИИ И СПРАВОЧНИКИ. МЕЖОТРАСЛЕВАЯ ЛИТЕРАТУРА Вес: 0.538 кг Формат: 84x108/32 Переплет: 7БЦ Тираж последний: 18.01.2023 Тема: ЭНЦИКЛОПЕДИЯ Ниша: АСТ Материал: бумага офсетная 65 Код книги: ASE000000000865866
Когда чеховский Вишневый сад под пером чудака-переводчика превращается в мистера Черри Орчарда, легко найти ошибку и указать на несоответствие - хуже, если извращены не слова или фразы, а стиль. Стоит притушить жгучий эпитет, где-то уничтожить ритмичность, вытравить теплую краску, - и вот от подлинника ничего не осталось. Причем действовать переводчик может из лучших побуждений: копировать в угоду точности буквального - рабственного - перевода чуждый иноязычный синтаксис; или ненамеренно сделать текст худосочным, не осознавая,
что девушки бывают не только красивые, но еще и пригожие или хорошенькие, а человек - не только худым, но и сухопарым или тщедушным.
Перевод, говорит Чуковский, - искусство, которому нужно учиться, а его идеал точно уловил Н. В. Гоголь: Переводчик поступил так, что его не видишь: он превратился в такое прозрачное стекло, что кажется, как бы нет стекла.