НАШИ КОНТАКТЫ

Высокое искусство. Принципы художественного перевода

Артикул: 978-5-17-149591-6
ID: 735520985
Альбом: АСТ
621,92 руб.
Хочешь собрать быстрее? Расскажи друзьям!
Автор: Чуковский К.И.
Количество страниц: 544
Габариты, мм: 125х200
ISBN код продукта: 978-5-17-149591-6
Возраст: 12+
Категория: УНИВЕРСАЛЬНЫЕ ЭНЦИКЛОПЕДИИ И СПРАВОЧНИКИ
Серия: Библиотека филолога
Издательство: ООО "Издательство АСТ"
Товарная группа: ПРОЧИЕ ЭНЦИКЛОПЕДИИ И СПРАВОЧНИКИ. МЕЖОТРАСЛЕВАЯ ЛИТЕРАТУРА
Вес: 0.538 кг
Формат: 84x108/32
Переплет: 7БЦ
Тираж последний: 18.01.2023
Тема: ЭНЦИКЛОПЕДИЯ
Ниша: АСТ
Материал: бумага офсетная 65
Код книги: ASE000000000865866 Когда чеховский Вишневый сад под пером чудака-переводчика превращается в мистера Черри Орчарда, легко найти ошибку и указать на несоответствие - хуже, если извращены не слова или фразы, а стиль. Стоит притушить жгучий эпитет, где-то уничтожить ритмичность, вытравить теплую краску, - и вот от подлинника ничего не осталось. Причем действовать переводчик может из лучших побуждений: копировать в угоду точности буквального - рабственного - перевода чуждый иноязычный синтаксис; или ненамеренно сделать текст худосочным, не осознавая,
что девушки бывают не только красивые, но еще и пригожие или хорошенькие, а человек - не только худым, но и сухопарым или тщедушным.
Перевод, говорит Чуковский, - искусство, которому нужно учиться, а его идеал точно уловил Н. В. Гоголь: Переводчик поступил так, что его не видишь: он превратился в такое прозрачное стекло, что кажется, как бы нет стекла.
Комментарии к товару
Войдите, чтобы оставить сообщение.
Закупку проводит
Сегодня в 23:25
Идет сбор заказов
Собрано 0%
Выкуп № 7
Мин. сумма выкупа: 1 000 руб.
Орг. сбор: 20,00 %
Каталог обновлен: 23.04.2024